Zespół z Polski

Prof. dr hab. Adam Pawłowski, UWr  - koordynacja projektu,
kierownik PHC, jest absolwentem Politechniki Wrocławskiej (Wydział Informatyki i Zarządzania, 1985) oraz Uniwersytetu Wrocławskiego (Wydział Filologiczny, kierunek filologia romańska, 1989). Stopień doktora uzyskał na Uniwersytecie w Lozannie (1996), a doktora habilitowanego na Uniwersytecie Warszawskim (2002). Od 2012 r. jest profesorem tytularnym.
Prof. Pawłowski jest autorem trzech książek i ponad stu artykułów naukowych. Jego zainteresowania badawcze obejmują naukę o języku, informacji i komunikacji oraz zagadnienia z pogranicza nauk ścisłych i humanistyki.
W szczególności zajmuje się metodami ilościowymi w badaniach języka, polską polityką językową, lingwistyką korpusową, językiem mediów oraz automatycznym przetwarzaniem tekstu i informacji. Większość tych zagadnień wchodzi dziś w obszar humanistyki cyfrowej.
Uczestniczył w wielu projektach naukowych, dotyczących m.in. polityki językowej, inżynierii tekstu, lingwistyki korpusowej. Jest współpracownikiem konsorcjów CLARIN-PL i DARIAH-PL. Od 1991 r. zatrudniony na Uniwersytecie Wrocławskim, obecnie pracuje w Instytucie Informacji Naukowej i Bibliotekoznawstwa.

Dr Elżbieta Herden, UWr – wykładowca
jest absolwentką studiów bibliotekoznawczych na Uniwersytecie Wrocławskim, doktorem nauk humanistycznych w zakresie bibliologii, adiunktem w Instytucie Informacji Naukowej i Bibliotekoznawstwa Uniwersytetu Wrocławskiego. Jest autorką publikacji naukowych z zakresu bibliografii, historii książki i bibliotek, ze szczególnym uwzględnieniem historii regionalnej. Jej zainteresowania koncentrują się ponadto wokół zagadnień źródeł informacji, systemów organizacji wiedzy i metodyki bibliograficznej. Członek Bibliographical Data Working Group (BiblioData WG) w konsorcjum DARIAH-EU. 

Dr hab. Roman Opiłowski, prof. UWr – wykładowca
ukończył studia magisterskie w 2000 r. w Uniwersytecie Marii Curie-Skłodowskiej w Lublinie oraz studia doktoranckie w 2005 r. w Uniwersytecie Marcina Lutra w Halle-Wittenberg. Od 2006 r. jest zatrudniony w Zakładzie Lingwistyki Stosowanej w Instytucie Filologii Germańskiej Uniwersytetu Wrocławskiego i tamże od 2020 r. na stanowisku profesora UWr. Od 2012 r. kieruje Pracownią Lingwistyki Mediów w IFG UWr.
Prowadzi badania naukowe z zakresu lingwistyki tekstu, dyskursu i mediów, multimodalności, kontrastywności międzykulturowej w tekstach medialnych oraz linguistic landscapes. Pomysłodawca i członek kolegium redakcyjnego serii „Breslauer Studien zur Medienlinguistik / Wrocławskie studia z lingwistyki mediów” w Atut / Neisse Verlag oraz „Studien zur Medien- und Kulturlinguistik” w Peter Lang Verlag. Stypendysta Niemieckiej Centrali Wymiany Akademickiej (DAAD, 2000-2001, 2008, 2011, 2015, 2018), landu Saksonia-Anhalt (2002-2004), Instytutu Filologii Niemieckiej na Julius-Maximilians-Universität w Würzburgu (2013-2014). Kierował w UWr dwoma projektami restrukturyzacyjnymi z MNiSW (2013-2017).

 Dr Jan Pacholski, UWr – wykładowca 
studiował germanistykę na Uniwersytecie Wrocławskim (1995–2000), jako doktorant był stypendystą DAAD na Freie Universität Berlin (2001 i 2002–2003), w 2005 r. obronił pracę doktorską poświęconą korespondencjom wojennym Theodora Fontane. Obecnie jest adiunktem w Zakładzie Dydaktyki Literatury Instytutu Filologii Germańskiej UWr.
Jest autorem dwu monografii oraz około osiemdziesięciu artykułów i przyczynków opublikowanych m.in. w polskich i zagranicznych periodykach naukowych oraz tomach pokonferencyjnych. Jest redaktorem lub współredaktorem dziewięciu tomów zbiorowych.
Jego główne zainteresowania badawcze to historia literatury i kultury Śląska i krajów ościennych, motyw gór w literaturze, literackie relacje z podróży po Śląsku.
W roku 1997 był współzałożycielem, a od 2008 r. jest opiekunem Studenckiego Koła Naukowego Germanistów UWr, w związku z tym od czasu do czasu wciąż bywa czynnym przewodnikiem sudeckim; współpracuje z działającą w Instytucie Filologii Polskiej UWr Pracownią Badań Humanistycznych nad Problematyką Górską.

Dr José Luis Losada Palenzuela, UWr - wykładowca
jest adiunktem w Instytucie Filologii Romańskiej Uniwersytetu Wrocławskiego. Po obronie pracy poświęconej Schopenhauerowskiemu przekładowi prac barokowego moralisty i pisarza, Baltasara Graciána, uzyskał stopień doktora na Uniwersytecie w Valladolid (2008). W pracy naukowo-badawczej zajmuje się hiszpańską literaturą złotego wieku, literaturoznawstem porównawczym i humanistyką
cyfrową. W ostatnich publikacjach podejmuje temat analizy metodologii cyfrowych wykorzystywanych do kwantyfikacji i wizualizacji przestrzeni narracyjnej w powieściach.
Ostatnio odbył dwie wizyty badawcze (finansowane przez DAAD oraz Szwajcarską Narodową Fundację Nauki) związane z humanistyką cyfrową: w 2016 r. w Centre for Digital Humanities na Uniwersytecie w Trier (Schopenhauer's Library. Annotations and marks in his Spanish books) oraz w 2019 r. na Uniwersytecie w Genewie (Byzantine genre in the Spanish Baroque literature).
W 2017 r. wprowadził na studia magisterskie w Instytucie Filologii Romańskiej UWr nowy przedmiot – naukowa edycja cyfrowa. W 2019 r. został zaproszony jako wykładowca na Programme doctoral en études numériques na Uniwersytecie w Lozannie. Od tegoż roku współpracuje także z Universidad Internacional de la Rioja, prowadząc seminarium doktoranckie na temat wizualizacji danych w naukach humanistycznych.

Dr Dorota Siwecka, UWr – wykładowca
doktor nauk humanistycznych w zakresie bibliologii i informatologii (2013), absolwentka Informacji Naukowej i Bibliotekoznawstwa na Uniwersytecie Wrocławskim (2008). Od 2012 r. wykładowca, a obecnie adiunkt na UWr. Wcześniej pracownik Biblioteki Instytutu Informacji Naukowej i Bibliotekoznawstwa UWr. Bibliotekarz dyplomowany. Szkoleniowiec w zakresie wykorzystania zasobów wiedzy i źródeł informacji.
W pracy naukowo-badawczej zajmuje się międzynarodowymi standardami ustanawianymi na potrzeby bibliografii oraz wykorzystaniem danych bibliograficznych w kontekście Semantycznego Internetu. Z uwagi na prowadzone zajęcia dydaktyczne interesuje się również zagadnieniami klasyfikacji piśmiennictwa, systemami organizacji wiedzy, źródłami informacji, bazami danych i metodyką bibliograficzną. Jest autorką artykułów naukowych dotyczących m.in. informacji bibliograficznej oraz uhonorowanej Nagrodą Naukową Stowarzyszenia Bibliotekarzy Polskich im. A. Łysakowskiego najlepszą książką 2015 r. w kategorii podręcznika akademickiego: Światowy model informacji bibliograficznej. Programy i projekty (1950-2010), (Warszawa 2015). Od 2019 r. członek WG Biblioraphical Data DARIAH-EU.  

Dr hab. Artur Tworek, prof. UWr – wykładowca
jest rodowitym wrocławianinem, studiował na Akademii Wychowania Fizycznego we Wrocławiu oraz w Instytucie Filologii Germańskiej Uniwersytetu Wrocławskiego (germanistyka i niderlandystyka). Od 1989 r. jest pracownikiem naukowym w Zakładzie Języka Niemieckiego IFG UWr. Jest autorem licznych publikacji na temat fonetyki i fonologii, językoznawstwa porównawczego, języka sportu oraz współwydawcą wrocławskich czasopism naukowych „Studia Linguistica” oraz „Linguistische Treffen in Wrocław”, a od 2015 r. wydawcą elektronicznego czasopisma fonetycznego „Phonline. Studien zur linguistischen Phonetik”. 

Dr Ilona Gwóźdź-Szewczenko, UWr – wykładowca   
studiowała polonistykę i slawistykę na Uniwersytecie Wrocławskim oraz na Uniwersytecie T.G. Masaryka w Brnie. W 2007 roku obroniła pracę doktorską poświęconą futuryzmowi w literaturze czeskiej. Obecnie jest adiunktem w Zakładzie Bohemistyki Instytutu Filologii Słowiańskiej UWr. i kierownikiem Studiów Podyplomowych „Język Czeski w Administracji, Turystyce i Biznesie”.
Jest autorką monografii, podręczników oraz artykułów opublikowanych w polskich i zagranicznych periodykach naukowych, a także współredaktorką kilku pokonferencyjnych tomów zbiorowych. Jej główne zainteresowania badawcze to historia literatury czeskiej okresu modernizmu i dwudziestolecia międzywojennego oraz lat 70.i 80. (tzw. normalizacji). Jest tłumaczką języka czeskiego – przekłada teksty naukowe, prawne, ekonomiczne i artystyczne. Od wielu lat powoływana jako biegła w zakresie języka czeskiego przez instytucje wymiaru sprawiedliwości. Zajmuje się także przekładem audiowizualnym. Jest koordynatorką tłumaczeń list dialogowych Festiwalu Filmowego „Kino na Granicy” (CZ→PL, SK→PL). Współpracuje z działającą w Instytucie Filologii Słowiańskiej Pracownią Interdyscyplinarnych Badań Przekładoznawczych.

Dr Rafał Werszler, UWr – wykładowca   
ukończył studia magisterskie w 1993 r. na Akademii Sztuk Pięknych we Wrocławiu, uzyskując z wyróżnieniem tytuł artysty plastyka. W  2015 r. obronił pracę doktorską w Instytucie Informacji Naukowej i Bibliotekoznawstwa Uniwersytetu Wrocławskiego.  Od  2015 r. jest adiunktem w Zakładzie Teorii i Historii Książki Uniwersytetu Wrocławskiego, współrealizatorem grantu badawczo - restrukturyzacyjnego IINiB UWr (utworzenie PHC przy UWr), oraz przewodniczącym zespołu ds promocji Instytutu Informacji Naukowej i Bibliotekoznawstwa UWr.
Jest kierownikiem Działu Poligraficznego, Plastycznego i Introligatorskiego w Dolnośląskiej Bibliotece Publicznej im. Tadeusza Mikulskiego we Wrocławiu, w której pracuje od 1993 r.  W pracy naukowo-badawczej zajmuje się historią aranżacji wyposażenia wnętrz bibliotecznych. Podejmuje również zagadnienia z zakresu sztuk plastycznych, sztuki, projektowania graficznego, typografii, digitalizacji zbiorów, wystawiennictwa, projektowania stron internetowych. Jest autorem monografii oraz artykułów naukowych dotyczących historii bibliotek i sprzętów bibliotecznych. Członek ZPAP.

Mobirise

This site was created with Mobirise